Showing posts with label John Bishop. Show all posts
Showing posts with label John Bishop. Show all posts

Sunday, June 6, 2021

The Portal

Illustration from William Blake's Jerusalem

Some observations on the Gate or Portal in Finnegans Wake I.3

Towards the end chapter 3 (book one) of Finnegans Wake, a drunken German angrily bangs at the locked gate of an Irish pub shouting threats and insults at the pub owner for locking him out after closing time. The gate Joyce places at the entrance of his main character HCE's pub is a megalithic stone structure, described as a "stonehinged gate" (FW 069.15). 

I've been dwelling on the meaning of this gate in chapter 3. The door or portal is a recurrent image in the Wake. One of the many names used for the main character is Mr. Porter. The belligerent at the gate unfurls a litany of insults and nicknames at him including "Sublime Porter" (FW 072.02-3). That word porter has similar etymological roots to the word metaphor meaning "to carry across" like to carry across a threshold. I think that's relevant here because so much of the Wake and especially the part of the book I'm focusing on right now seems to speak in alternating metaphors. 

The banging at the gate calls back to an earlier clash at a doorway in chapter 1 when the Prankquean rains hell on Jarl van Hoother (Earl of Howth) for locking the door of Howth Castle. The "stonehinged gate" on page 69 is "triplepatlockt" and on the adjacent page appears the Prankquean, "a shebeen quean, a queen of pranks." (FW 068.22)

George Cinclair Gibson's insightful study Wake Rites: The Ancient Irish Rituals of Finnegans Wake (University Press of Florida, 2005) discusses the "Banging at the Gate" scene as a parallel enactment of one of the ancient Irish rituals practiced at Tara. The actions of the verbal assailant at the gate, Gibson explains, "are the precise components of the Druidic curse known as the glam dichenn. The most compelling of all ritual curses, the glam dichenn would have been directed at a disgraced leader or failed king and delivered only by a powerful Druid." (p. 123)

As for the location of this scene, Gibson notes: 
...the glam dichenn directed against the fated king of Tara is purposely delivered on a threshold. In Druidic tradition, threshold and liminal locations are the optimal loci for harnessing and generating magical power. Liminal locations---for example, 'the threshold separating the inside of the room or house from the outside world'---can be utilized by a Druid as 'the source of extraordinary powers because the liminal transcends normal distinctions between separate categories" (Nagy, "Liminality," 135-36).  A Druid would use these liminal places (for example, near a door, on the boundary between civilization and wilderness) to create a magically charged "atmosphere" in order to "help generate the power necessary for ritual" (Nagy, "Liminality," 138). 
(Gibson, Wake Rites, p. 124)
The "threshold and liminal locations" which Gibson says "are the optimal loci for harnessing and generating magical power" represent a junction point where worlds intersect. The door in Finnegans Wake is a threshold wedged between the world of wakefulness and deep sleep. The book itself is also represented like a door or gate, the sigla Joyce uses for the book is a square ▢ a type of portal. I think the gate also represents a portal to the afterlife or the underworld, chapters 3 & 4 feature numerous references to the underworld journey of the dead in the Egyptian Book of the Dead

The description of the gate on page 69 includes an odd textual quirk where a capital letter appears unexpectedly with "There" in the middle of a sentence: "Where Gyant Blyant fronts Peannlueamoore There was once upon a wall and a hooghoog wall a was and such a wallhole did exist." The gate, or hole in the wall, is fronted by two giant pencils---"Gyant Blyant" includes the Danish word blyant for "pencil" and "Peannluemoore" is phonetically Irish for "big pencil"---even within the sentence itself, before we get to the gate we first encounter two giants fronting or guarding it. These "faithful poorters" (FW 069.26) are akin to the doorkeepers at Tara, named Camellus and Gemellus, who are directly named later on in the next chapter when the gate incident is re-litigated (see p. 90). Since they are described here as two giant pencils, it would appear these twin guardians of the gate are like two big obelisks. The obelisk is another recurrent image in Finnegans Wake usually representative of the obelisk at Wellington Monument in Phoenix Park, but here since there are two pencils or obelisks it could be invoking the original Egyptian style of placing a pair of obelisks at an entrance way.

This insight about the Egyptians using obelisks in pairs to create a portal between them came from a FW reading group discussion over this chapter last year. Architecture professor and Joyce scholar Marcin Kedzior shared this information with me:
Obelisks were always raised in pairs in keeping with the Egyptian value of balance and harmony; it was believed that the two on earth were reflected by two in the heavens. Egyptologist Richard H. Wilkinson writes:
"The phenomenon of duality pervades Egyptian culture and is at the heart of the Egyptian concept of the universe itself. But rather than focusing on the essential differences between the two parts of a given pair, Egyptian thought may stress their complementary nature as a way of expressing the essential unity of existence through the alignment and harmonization of opposites - just as we today might use "men and women", "old and young", or "great and small" to mean "all" or "everyone" (129)."
(from here: https://www.ancient.eu/Egyptian_Obelisk/)

That point about duality pervading Egyptian culture links back to the Wake because duality and the unity of opposites are also central to Finnegans Wake. And I think the dualities and their powerful conflicts tend to cluster around gates, doors, thresholds in the book. The angry drunk guy berating HCE at the door is an opposing force, a polar opposite of HCE the sleeper himself. The violent confrontations depicted around this section, where the belligerent at the door goes on for pages describing how he wants to break HCE's skull and pummel him, I see these as being clashes within the sleeper HCE himself. The brutality of these clashes I think are similar to the destructive confrontations a soul goes through in its journey through the underworld or the Bardo---the type of thing that goes on in the Egyptian Book of the Dead or the Tibetan Book of the Dead where there are monsters and demons who will tear your flesh to pieces, putting your soul through the trial of your attachments and preparedness for nirvana or for reincarnation. 

I'm getting far afield here, so let me briefly summarize how I see all of this. The gate or portal, the megalithic "stonehinged gate" (FW 069.15) and everything that goes on around this part of the text are suggestive of a number of things: 
  • the sleeper HCE is crossing over a threshold and entering into the void of deep sleep, his persona obliterated. In John Bishop's introduction to the Penguin edition of FW, he notes "Chapters 3 and 4 of Book I are both murkier and harder to read than the first two chapters of FW---in part because HCE recedes even more deeply out of conscious life, now becoming literally absent... and therefore only indirectly represented, in rumor, gossip, and report." (p. xx)
  • Traveling across the threshold of the portal into deep sleep, within HCE are enacted ancient rituals of the divestiture of the High King of Ireland at Tara by the Druids at megalithic sites (see Wake Rites).
  • Descending into the underworld of sleep, HCE experiences the death and resurrection myths of Osiris in the Egyptian Book of the Dead
  • The megalithic portal or doorway which is the entryway to HCE's pub is also the gateway to deep sleep, to death, to rebirth, and an inviting open door for the reader to dive into all of the above, "Opendoor Ospices" (FW 071.13).
  • The megalithic gate becomes representative of HCE himself, or rather HCE transforms into a megalith or monolith or "monomyth" (FW 581.24).
I'll try to expand on all of these points here. While a reader can try to identify a "narrative" or "plot" in chapters 3-4 of the Wake, what I'm usually more interested to follow are the consistent patterns noticeable in the subtext. So much of chapter 3 seems to involve HCE's personal identity fading away as he falls into deeper sleep. The sleeper's sense of individual identity becomes obliterated, as described on page 51, "(since in this scherzarade of one's thousand one nightinesses this sword of certainty that would identifide the body never falls) to idendifine the individuone." Mythological and historical personages abound in this chapter. Siddartha, Buddha, Osiris, Blakean gods, the Prophet Muhammad, ancient Vikings and Celtic Kings and Druid Poets all appear and proliferate in these pages as it seems like the dead from across history and the entire globe gather to arrange for the passage of HCE into the afterlife, he is being "timesported acorss the yawning (abyss)" (FW 056.03). 

The sleeper HCE in ever deeper slumber loses his entire persona, buried in a coffin of sleep paralysis, his consciousness dead to the world, he's "nearvanashed himself" (FW 061.18), his ego extinguished in nirvana and near-vanished in sleep. H.C. Earwicker, or Mr. Porter the pubkeeper, disappears and is replaced by any number of mythological heroes and gods and kings undergoing trials against entities trying to devour him. All these entities seem to be parts of his own being. 

There's an interesting and sort of subtle indication of the interlink between entities when the angry drunk at the gate is berating HCE. Notice the dualities in this description of the language used: "swishing beesnest with blessure, and swobbing broguen eeriesh myth brockendootcsh" (FW 070.03-4). Mixing business with pleasure, or a bee's nest with blessings, and swapping broken Irish with broken Deutsch. I think the presence of the words "eerie" "myth" and "brocken" also indicate a reference here to the Brocken spectre, a phenomenon where an enormous shadow of an observer appears on a cloud, made legendary by the propensity for this spectre to occur when an observer stands atop the Brocken peak in Germany. This phenomenon has been referenced frequently in literature, most memorably for me in Thomas Pynchon's novel Gravity's Rainbow. I think the presence of the Brocken spectre in this passage of Finnegans Wake is confirmed a few lines later with "roebucks raugh at pinnacle's peak" (FW 070.13) plus other references to hikers on a mountain top. 

So the confrontations with hostile entities can be seen as conflicts within HCE himself or with his shadow. One of these encounters takes place at a megalithic stone structure, first introduced as "one of the granite cromlech setts" (FW 061.14). The chapter seems to alternate between describing HCE inside an elaborate coffin and describing HCE being harassed at a doorway, with lots of Egyptian references embedded in these passages. The impression I get when reading this part of the book is that HCE is being prepared for reincarnation, "striving todie, hopening tomellow" (FW 060.29), he's placed inside a pyramid like a dead pharaoh, "reberthing in remarriment out of dead seekness to devine previdence... first pharoah, Humpheres Cheops Exarchas." (FW 62.07-21) Since we're jumping from Druids to Egyptian pharaohs here, it's worth mentioning that Joyce, from his early writings, made connections between the ancient Irish Druids and the Egyptian priests, memorably declaring in "Ireland, Island of Saints and Sages" that, "Ancient Ireland is dead just as ancient Egypt is dead."

Example of a granite cromlech.

HCE in this section seems to be traveling like the sun on a journey under the earth at night and through the stars, this is the mythical image of Osiris in his night-boat. Whether it's Stonehenge or Egyptian pyramids, these ancient temples were usually designed as star-gates and at this point of the book, cosmic elements abound as HCE seems to be floating among the stars in a boat:

"combing the comet's tail up right and shooting popguns at the stars" (FW 065.11)
"gazing and crazing and blazing at the stars" (FW 065.13)
"they all were afloat in a dreamlifeboat" (FW 065.29-30)

We get another reminder that we are actually talking about a coffin but the way it is described, "The coffin, a triumph of the illusionist's art" (FW 066.28), suggests death is an illusion and that our main character will eventually re-appear just "round the coroner." (FW 067.13) I should also point out this section contains a paragraph all about sex for procreation followed by a paragraph about the delivery of a letter through the post. John Bishop in Joyce's Book of the Dark wrote about the letter passage on p. 66 as having to do with a dream experienced by the sleeper and his attempt to transfer this dream information across the threshold of sleep into consciousness in the morning: "Will it ever be next morning the postal unionist's ... strange fate ... to hand in a huge chain envelope... ?" (FW 066.10-14) The passage about posting a letter is bracketed by paragraphs about procreative sex and a special coffin used in a magician's act. In discussing the recurring images of ancient portals throughout FW, George C. Gibson in Wake Rites confirms that "HCE's passage through these perilous thresholds is an act associated with themes of rebirth, Easter, initiation, and the transition from the old world to the new." (Wake Rites, p. 197)

As we get to the passage with the "stonehinged gate" on page 69, we encounter more dualities. The long paragraph preceding the gate scene starts with "Oh! Oh!" (FW 067.32) and ends with "(ah! ah!)" (FW069.02), Joyce's way of summoning alpha and omega. In the "stonehinged gate" paragraph are more celestial references, with the dual "Isther Estarr" and "Yesther Asterr" suggestive of the Mesopotamian goddess Ishtar with the word star evident in both names. The text places us "In the drema of Sorestost Areas, Diseased." There are a number of meanings here (including, phonetically, the Irish for "Irish Free State"), but one of the ways I read it is "Solstice Areas, Deceased" in reference to Stonehenge or some other ancient abandoned solstice temple site. Stonehenge was important for Joyce. There are at least half a dozen direct references to Stonehenge in Finnegans Wake, and as Peter Chrisp mentioned in his blog post about Joyce's development of the HCE character, when James Joyce visited the site of Stonehenge in 1931 he remarked, "I have been fourteen years trying to get here." The quote comes from David Hayman's book A First Draft Version of Finnegans Wake (p. 3), where Hayman says Joyce was referring to the work he was engaged in with Finnegans Wake

The "stonehinged gate" paragraph on page 69 further amplifies the significance of the gate metaphor with several references to Adam and Eve in the Garden of Eden, "to garble a garthen of Odin and the lost paladays when all the eddams ended with aves." (FW 69.09-11) The gate becomes "an applegate" (FW 69.21) suggesting an apple tree in this garden, also inside the gate are sheep and goat and other livestock harvested by the primordial farmers. The etymology of the word paradise literally means "to build an enclosure around." So like we've said, this gate is a portal, an intersection of worlds. It could be a gate to the dreamworld, to the afterlife, to the cosmos, or to the lost paradise. Or all of the above, that's how the Wake works.

Outside the gate, the belligerent drunk German continues to badger HCE with 111 different names mocking him. HCE refuses to "respond a solitary wedgeword" (FW 072.18) and attempts to not acknowledge "his langwedge" (FW 073.01). Those words "wedgeword" and "langwedge" are important and revealing here. We're talking about a "stonehinged gate" which serves as a portal between worlds. The gate would be wedged in between two separate dimensions. HCE doesn't respond and doesn't want to further drive a wedge between he and his assailant. Joyce placing the word "wedge" in association with language here could be alluding to ancient cuneiform writing which was wedge-shaped. But also, as we discussed in our FW reading group when we covered this passage, there's more to it because in architecture a wedge serves as the keystone holding together a doorway. 

Keystone wedge in architecture.


The wedge actually holds dualities together, strengthening the gate structure. This is the "langwedge" of the Wake, uniting opposites, often in this book you'll find polarities merged inside one word or phrase. With the appearances of that word "wedge" at the end of chapter 3, the stone architecture of HCE's gate builds into something more elaborate. No longer just a gate, now it has become a megalithic tomb. A nebulous somebody or nobody is seen to "build rocks over him" (FW 073.09) and he is safely ensconced in an "archcitadel" (FW 073.24) with "chambered cairns" (FW 073.29). Chambered cairns are neolithic burial monuments for the dead:


PicMaesEntrance.jpg
By Islandhopper, CC BY-SA 3.0, Link


Even though the text says of HCE within his intricate stone tomb that "he med leave to many a door beside" (FW 073.28), the persona of the man asleep is hard to find. He seemed to say goodbye to his angry assailant right before traversing the portal, crossing over into time-bending dimensions on the other side lightyears away, he "proceeded with a Hubbleforth slouch in his slap backwords... in the directions of the duff and demb institutions about ten or eleven hundred years lurch away in the moonshiny gorge of Patself on the Bach. Adyoe!" (FW 073.18-22) All that's left for us to examine is the increasingly ornate megalithic structure, "skatterlings of a stone" (FW 073.34) forming an "eolithostroton" (FW 073.30). Now separated from HCE by time spans in the thousands of years we become archeologists trying to develop "a theory none too rectiline of the evoluation of human society and a testament of the rocks from all the dead unto some the living." (FW 073.31-33) And then Joyce ends the chapter on the following page with pretty clear indications that the main character has now fallen into deepest sleep. 

In describing the sequence of events from this part of the Wake, John Bishop emphasizes that this all "seems to have to do not only with HCE's disappearance from consciousness, but also with his physical 'arrest,' his immobilization in the world of night; while in chapter 4, a significant turning point in the book, a process of 'disselving' and dispersion begins, as HCE fades from central focus into a remote background." (p. xx, Penguin edition of FW) In chapter 4, we once again encounter some references to Egyptian pharaohs buried deep inside pyramids, HCE's coffin becomes like a torpedo or submarine transporting through an "underground heaven, or mole's paradise" (FW 076.33). Further within chapter 4, HCE officially becomes no longer a somebody but an everybody, on page 88 he is named "Here Comes Everybody" with each letter representing the name of some historical or mythical figure.

By the end of chapter 4, where there was once a person now there is only an increasingly ornate stone structure, envisioned with "beaconsfarafield innerhalf the zuggurat" (FW 100.19). Maybe HCE is now the illuminated inner half of a ziggurat. He's no longer an entity but a geometrical structure, confirmed by "the canonicity of his existence as a tesseract." (FW 100.34-35) By the following chapter he has truly become a megalith, where the "trilithon sign M" (FW 119.17) is a fallen letter E meant to look like a trilithon

FW 119.17


This evolution of HCE into a gateway portal built of stone that is also an elaborate "eolithostroton" (FW 073.30) or ziggurat or tesseract entombing him reminds me of a Gopuram, the monumental and ornate entrance tower to a Hindu temple.

Gopuram, gateway entrance to Hindu temple

This transformation of a seemingly human character into a ziggurat or tesseract stone tumulus is weird and confusingly abstract, but bear in mind that structure is also a gate or door and Joyce repeatedly hints at having dropped keys for the reader. One of these keys might be the aforementioned trilithon sign formed by rotating the E sigla for HC Earwicker, and that seems to be hinted at on page 100 with "tristurned initials, the cluekey to a worldroom beyond the roomwhorld" (FW 100.29). Bear in mind too that the wedge in the aforementioned "wedgewords" and "langwedge" is indicative of the keystone in architecture. So much of what all this is saying seems to be commentary on Finnegans Wake itself, Joyce's own history of the world thru the experience of one person asleep at night, the reader being led on an archeological dig thru the history of the human body and human experience.

That amazing line on page 100 depicting lit up ziggurats, "beaconsfarafield innerhalf the zuggurat" conjures in my head a very similar image as that provided by the recently deceased poet Lawrence Ferlinghetti (himself a Joycean) at the end of his epic poem Time of Useful Consciousness (2012): "Macrotiendas in Teotihuacan/ The pyramids lit up like cupcakes." The below picture shows me sitting atop a ziggurat pyramid structure staring down the Avenue of the Dead in Teotihuacan, Mexico, with a James Joyce shirt on my back.


Exploring that ancient site of a complex pyramid city that was abandoned thousands of years prior, I couldn't help but think of Joyce and Finnegans Wake and the way he designed his book. The tour guide described how archeologists discovered buried remains underneath each of the ziggurat temples, they even found an "underground heaven, a mole's paradise" deep underneath the main ziggurat/pyramid, a series of tunnels decorated with gems to create the atmosphere of a mythical underworld amidst the stars. 

Joyce when he was finishing up writing Finnegans Wake worried that his highly complex masterwork might end up being neglected and abandoned. "Perhaps it will end in failure, be a wreck or ‘catastrophe’ ...and perhaps in the years to come this work of mine will remain solitary and abandoned, like a temple without believers." (Portraits of the Artist in Exile, p. 160-161, my emphasis) I think the Wake will always maintain the aura of an abandoned temple ripe for archeological exploration, but with Finnegans Wake group digs taking place all over the world and even assembling virtually via "Bangen-op-Zoom" (FW 073.26-27) amidst a global pandemic just like ours did, the great temple site has not remained solitary and the gems and treasures yielded from these group digs are invaluable to an appreciation of what the human mind is capable of.  

"So you need hardly spell me how every word will be bound over to carry three score and ten toptypsical readings throughout the book of Doublends Jined... til Daleth, mahomahouma, who oped it closeth thereof the. Dor." 
(FW 020.13-18)


(Thank you to Marcin Kedzior, Madeline Melnick, and the Austin Finnegans Wake Reading Group.)

Sunday, May 17, 2020

Renowned Educator and Finnegans Wake Scholar John Bishop Has Died

The retired Berkeley professor and legendary James Joyce scholar who wrote Joyce's Book of the Dark, John Bishop, passed away on Friday May 15th, 2020 after suffering complications due to Covid-19. He had been fighting through health maladies the last several years. Read his obituary here.

It is safe to say John Bishop's book Joyce's Book of the Dark made a huge impact on me. I owned the book for many years before I committed to reading all of it, but it always inspired me. My initial discovery of the book was right around the time I fell in love with Finnegans Wake around 2009 when I was living in San Diego, unemployed for months at a time, living in tiny apartments, spending days reading at the beach, nights reading at the library. I used to make the long drive up to LA to attend a Finnegans Wake reading group in Venice and drive home the same night. It was right around that time when I first started writing a blog. In fact, part of my inspiration to write a blog stemmed from my feeling that there was such a book as Joyce's Book of the Dark by John Bishop out there in the world and hardly anybody on the internet was talking about it. I write for people like me who are searching for discussions about this exact thing. The name of this blog "Finnegans, Wake!" and that little quote "you have nothing to lose but your chains" that sits atop this blog, that all came from John Bishop's book.

By the time I finally got around to dedicating myself to reading Joyce's Book of the Dark back in 2012 (the same year I started this blog), the book struck me so much that I then spent a full year slowly re-reading the whole thing, taking copious notes and trying to comprehend it all. It's a huge book, peppered with various diagrams and word-trees, and stuffed with footnotes that are as rich and informative as the text itself. Bishop builds up his Wake theories so thoroughly that his book is easy to get lost in. I think it's tough to make an argument against Joyce's Book of the Dark being the greatest book ever written about Finnegans Wake. That book alone, I would hazard to surmise, has launched many academic and literary careers. The sharpest and most ardent Finnegans Wake readers across the globe hold Bishop's book in the highest regard. It helped open up the text of the Wake for all of us to read our own theories into it, while expounding thoroughly on Bishop's own profound and fascinating interpretation of the book.

After studying Bishop's great book I wrote a 4-part review attempting to summarize some of its most eye-opening aspects in my view. That review consumed an immense amount of time and energy, it was not an easy thing to write but I felt a need to do so and the final result became one of the things I feel most proud to have written.

Here are the links to my review of John Bishop's masterpiece Joyce's Book of the Dark:


                       Part 1
                                                 Part 2
                                                                            Part 3
                                                                                                      Part 4


           
At the bottom of Part 4 there I shared some links to more material from John Bishop including an old lecture he gave on the Prankquean section of the Wake, a rich and enlightening interview with Bishop conducted by my friend Gerry Fialka (wherein Bishop reflects on FW p. 287: "If we could each always do all we ever did"), and the full recording of a literature course taught by Bishop at UC-Berkeley in 2008.

At some point after I began writing about the works of James Joyce, partly inspired by John Bishop, I started writing papers to deliver at academic conferences focused on Joyce studies. Though I have now been to a handful of conferences around the world and met many accomplished and inspiring Joyceans, I never did get to meet John Bishop. But I did get to see him. The first time I attended a Joyce conference was back in 2011 at Caltech in Pasadena, CA. Sadly, Bishop had recently suffered a stroke so he was unable to attend. His friends among the professors there channeled him in via Skype though, to have a Finnegans Wake reading group one afternoon during the conference. He was confined to a wheelchair, his physical faculties had taken a hit but his mind remained sharp. Years later when I was at a Joyce conference in Toronto in 2017, once again the professors channeled in their friend John Bishop via video conferencing. This time he delivered a paper on a panel about magic in Finnegans Wake (where there was also a great paper about the Wake as grimoire).

By that time I had already written the big review of Bishop's book, I was a huge fan of his (I had also been contacted by some of Bishop's caretakers who mentioned he had read and loved the review I wrote) so I sat there listening to him on a live-feed expound off the top his head all about one little line in the Wake ("Poor little brittle magic nation" spoken on FW p. 565 by a mother who comforts her child after he awoke from a nightmare, telling him it's only his imagination) and I tried to take as thorough notes as I possibly could, practically jotting down every word the man said. This is because, while there are many great exegetes of Joyce out there, no other has ever struck me to the degree Bishop has. And this would likely be my last chance to hear him share fresh insights about Joyce and Finnegans Wake. That short talk he gave totally blew me away. I think about it often. I wrote a summary of what he said at the end of this recap of the Toronto Joyce conference.

Afterwards I sought out Bishop's friends, the professors who had arranged his talk. I told them I was someone with an immense appreciation for Bishop's work and let them know that, last I'd heard (in the interview Bishop did in 2009 that you can listen to here) Bishop said he was finishing up a sequel to his Book of the Dark and also writing a book about what he had learned in his four decades studying Ulysses. I asked if they knew anything about those projects and implored them to ensure Bishop's notes for those projects are located and safeguarded. I maybe seemed a little crazy.

That was June of 2017. A year later at another conference, this time in Antwerp, Belgium, I got to have lunch with another great Joyce scholar whose work I admire, professor Vincent Cheng who wrote the powerful book Joyce, Race, and Empire. He also was a roommate with John Bishop when they were in grad school together. We talked for a long time, professor Cheng is a really nice guy, friendly and accommodating, he told me many stories. He mentioned how Bishop would stay up all night writing his thesis. That thesis is what became the book Joyce's Book of the Dark, but professor Cheng emphasized that the material in the book was only the first half of his thesis. There was a whole other part to it.

Here's hoping we haven't seen the last of John Bishop's unique angles of explicating the depths of Finnegans Wake. Regardless, the man leaves behind a legacy of having inspired and sparked the passionate interests of many readers around the world. I hear stories all the time about the Wake reading group he hosted in Berkeley. I can only hope to carry on the tradition of enjoying and celebrating Joyce's book of the dark and spreading the spark of inspiration and excitement for Joyce's work that Bishop provided.

Monday, June 11, 2018

Finnegans Wake and Child's Play

"Hide-and-Seek" (1942) by Pavel Tchelitchew.

I've been in Belgium for the past few days, enjoying a nice vacation and preparing for the XXVI International James Joyce Symposium taking place this week in Antwerp. My experience thus far in this wonderful country has led to some thoughts about Finnegans Wake and child's play. There are at least three ways Joyce brings out the child in all of us when we read Finnegans Wake:

1. The first way is the childlike wonder and confusion we experience when encountering this bizarre dream-distorted polyglot language. I touched on this in Part 3 of my review of John Bishop's fantastic book---as Bishop says "Joyce puts his reader into a position roughly analogous to that of a child encountering an unknown language for a first time." Here in Europe I've been experiencing that same feeling listening to passersby chattering away in French or Flemish or German or what have you. As a typical ignorant American who speaks only one language, I've been sort of awestruck and fascinated hearing everyone around me communicating in foreign tongues I can barely understand a word of. During down time on this trip I've been reading Finnegans Wake and noticing that same feeling. The text itself well captures this sense of befuddlement on p. 112: "It is a puling sample jungle of woods." A pure and simple jungle of words. While reading the text, as I'm trying to comprehend what it all means, I'm also constantly tantalized by the bizarre medium itself, the digressive and opaque clusters of etyms that seem meaningless yet which are in fact densely packed with meaning.

2. One of the pleasures of visiting Europe has been sitting outside at a café or restaurant while people-watching all the pedestrians. It's always funny to notice, in the constant stream of people strolling by, a little boy or girl skipping or jumping around as they follow their parents. The world is all about play for them. Finnegans Wake seems to take a similar approach to things. The sound of its language always seems to mimic fairy tales or folklore, stories told in a playful kiddie language. Of course, there are a number of fables told throughout the Wake (the Ondt and the Gracehoper, the Mookse and the Gripes, the Prankquean, etc). In our Austin Wake Reading Group we recently read the Museyroom section and I was struck by how silly and playful Joyce renders what essentially consists of a museum tour guide detailing the events of the Battle of Waterloo. The text is overloaded with references to countless wars from the careers of Napoleon and Wellington and their legendary clash at Waterloo, yet our tour guide describes this grave material in a manner that reduces the belligerents to children playing games. Here's a sample from page 9:
This is the jinnies' hastings dispatch for to irrigate the Willingdone. Dispatch in thin red lines cross the shortfront of me Belchum. Yaw, yaw, yaw! Leaper Orthor. Fear siecken! Fieldgaze thy tiny frow. Hugacting. Nap. That was the tictacs of the jinnies for to fontannoy the Willingdone. Shee, shee, shee! The jinnies is jillous agincourting all the lipoleums. And the lipoleums is gonn boycottoncrezy onto the one Willingdone. And the Willingdone git the band up. This is bode Belchum, bonnet to busby, breaking his secred word with a ball up his ear to the Willingdone. This is the Willingdone's hurold dispitchback. Dispitch desployed on the regions rare of me Belchum. Salamangra! Ayi, ayi, ayi! Cherry jinnies. Figtreeyou!

3. Speaking of children's games, the Wake is loaded with references to old street games. Page 176 contains a cluster of a couple dozen London street games listed out, games like "Eggs in the Bush, Habberdasherisher, Telling Your Dreams, What's the Time, Nap, Ducking Mammy" etc and of course "Battle of Waterloo" is listed among them. More broadly speaking, reading the Wake itself is a sort of game. In the recently published essay collection Joyce's Allmaziful Plurabilities: Polyvocal Explorations of Finnegans Wake, Sean Latham examines Book I, chapter 6, the Quiz chapter, describing it as an "interactive gamespace." That chapter features questions and answers regarding the book's "sigla"---the symbols embodying the core elements of Finnegans Wake. Latham describes how the sigla become elements in a game of interpretation:

Readers or players of the text succeed by exploring the ways in which they can interact with this data by shaping it into more or less successful interpretive configurations. [...]
In this sense, reading Finnegans Wake requires a very specific kind of cognitive activity often associated with gameplay (and other kinds of complex information processing) called 'chunking.' Put simply, this is a process in which an experienced player combines small elements of a closed system into patterns or objects---chunks---that can be processed more quickly.[...]
Like chess masters, readers who become familiar with the text learn to assemble chunks of their own that enable them to play more and more skillfully with the text, recognizing, for example, the importance of the letters HCE (even when in different order or scattered across or between different words). For an adept player of the Wake, in other words, the text resolves into something other than a chaotic jumble of words and letters, becoming instead an intricate array of informational chunks that recombine in shifting patterns as the 'collideorscape' turns. (pgs 96-98)

I woke up today with all of this on my mind because as I've been reading the Wake during this trip and contemplating my passion for Joyce and this book in particular---having traveled all the way from Texas to Belgium for a James Joyce conference---I keep thinking about why the Wake is so appealing for me and the answer is simply: it's so damn fun! You can't read the book for very long without breaking out in laughter merely at the silly sound of it. And I can't overemphasize how much fun we have in our reading group when the interpretations and references are flying around and there's blends of the most profound wisdom with the dirtiest sexual or scatological jokes. The joys of this book are inexhaustible. That oft-repeated chorus line from the song "Finnegan's Wake" couldn't be more apt: There's lots of fun at Finnegans Wake!



(End note: I began this post by referencing my favorite Joyce scholar, John Bishop. Well, I just noticed that Boston University finally posted his wonderful lecture on the Prankquean episode to YouTube. This is highly recommended viewing, and of course it's called Child's Play.)

(Other end note: The picture included here is Pavel Tchelitchew's mesmerizing masterpiece "Hide-and-Seek" depicting a girl counting down as her friends are hiding. In his book The Geography of the Imagination, Guy Davenport analyzes this painting and compares it to Finnegans Wake.)

Sunday, July 16, 2017

A Recap of the Diasporic Joyce Conference in Toronto (Part 2 of 2)

Victoria College at the Univ. of Toronto where all of this took place.

(Continued from part 1 here.)

The cool, damp Toronto air was a welcome respite from the oppressive summer heat in Texas. It rained a few times, with heavy thunderstorms one night, but we couldn't have been happier with our time in Toronto. While I'd been there once many years ago, I was amazed during this trip to discover how great a place Toronto is. It's got great food, with restaurants catering to every dietary need or preference in every ethnic style all over the place. Being an academic hub, there are more enticing bookstores in the city than I was able to make it to. Most impressive of all was the architecture and city design. Old Gothic buildings intermingling with enormous, postmodern skyscrapers. And somehow within all that, the residential neighborhoods are quiet, quaint---homes have yards and gardens full of exotic flowers and trees. It felt like an idealized version of Manhattan. Far fewer homeless people and vagrants. Lacking that vibe of pedestrians rushing around all stressed out or angry. Drivers were a little whacky but there was far less angry horn-honking than NYC. Also, I didn't get quite the sense of the haves-and-have-nots polarity being as extreme as it is in Manhattan. Toronto seemed like a fairly prosperous, comfortable, laid-back place (noticed lots of people smoking weed in public). And it's a noticeably clean city.

I point all this out because the experience of walking through the city each morning to the University of Toronto campus was something I tried to savor. No matter which path you took there'd be interesting stuff to see, whether museum edifices or streets full of elegant old houses with jungle cube front yards.

Thursday, February 19, 2015

Anastomosis


After spending so much time studying and writing about John Bishop's Book of the Dark, a number of things have stuck with me. One of those is the word anastomosis.

Here's the definition from Wikipedia:
An anastomosis (plural anastomoses, from Greek ἀναστόμωσις, communicating opening) is the reconnection of two streams that previously branched out, such as blood vessels or leaf veins. The term is used in medicine, biology, mycology, geology, geography and architecture.
and from Merriam-Webster:
the union of parts or branches (as of streams, blood vessels, or leaf veins) so as to intercommunicate or interconnect

This one word holds vital meaning for Bishop's thoroughly argued theory that all of the Wake takes place within the body of one man. The culmination of his theory and wonderful book holds that the sleeper regresses back to the womb state (which we all do when we sleep), when the connection of anastomosis made him one with the mother's body, which in Bishop's view is ALP.

We find HCE and ALP connected by anastomosis on page 585 of the Wake:
Humperfeldt and Anunska, wedded now evermore in annastomoses by a ground plan of the placehunter...
In this case, "placehunter" is the placenta, giving strong credence to Bishop's interpretation.

But, as you can see from the definitions, this is a word that is used across many fields. The range of uses for the word implies a similarity between the nature of blood vessels, rivers, tree branches, rock veins, etc.

All of this also sounds like the nature of Finnegans Wake itself, a book which seems to feature biology, geology, neurology, history, geography, psychology, etc on just about every page, implying a similarity, a link, an anastomosis between all of these things.


The very way Joyce creates networks of meaning is a form of anastomosis. Words, motifs, themes, references branch out and connect with each other all over the book. The deeper you study it, the more you realize it's designed organically, the pages are a living fabric. The meanings grow and evolve each time you read it. That's why you'll always manage to find contemporary references in there (as in "Nike with your kickshoes on" pg 270 or pg 135: "handwriting on his facewall" which conjures Facebook).

I think this is a key element of the book, hence the central role of the river, "riverrun" (FW p. 3). The text itself and the underlying meaning of the words is very much like a river. A running river not only flows in winding loops, but branches off and forms new connections and links, "so looply, looply, as they link" (FW p.226) creating "interloopings" (FW p.551).

As Dan Weiss wrote in his fantastic essay "Understanding the (Net) Wake":
As his daughter Lucia's schizophrenia worsened, Joyce alone had the ability to follow her giant-steps of thought that baffled others completely. His ability to traverse the flux of her wild metaphoric "correspondance"(452) is evident in his masterwork. If we imagine hero/male archetype/key nodal point H.C. Earwicker's "seven dams....and every dam had her seven crutches. And every crutch had its seven hues. And every hue had a differing cry"(215), we will have a good picture of the branching tree pathways that Joyce knew how to walk with Lucia. If we then imagine connecting every dam, crutch, hue and cry with every other dam, crutch, hue and cry, we will "translace"(233) that branching tree into the kind of network into which the reader of Finnegans Wake is dropped.
Another appearance of "anastomosis" in Finnegans Wake comes in one of my favorite passages of the entire book, starting on page 614:
Our wholemole millwheeling vicociclometer, a tetradomational gazebocroticon ... autokinatonetically preprovided with a clappercoupling smeltingworks exprogressive process, (for the farmer, his son and their homely codes, known as eggburst, eggblend, eggburial and hatch-as-hatch can) receives through a portal vein the dialytically separated elements of precedent decomposition for the verypetpurpose of subsequent recombination so that the heroticisms, catastrophes and eccentricities transmitted by the ancient legacy of the past; type by tope, letter from litter, word at ward, with sendence of sundance... all, anastomosically assimilated and preteridentified paraidiotically, in fact, the sameold gamebold adomic structure of our Finnius the old One, as highly charged with electrons as hophaz- ards can effective it, may be there for you, Cockalooralooraloomenos, when cup, platter and pot come piping hot, as sure as herself pits hen to paper and there's scribings scrawled on eggs.
One of the reasons I've always loved this passage is because it feels like a breakdown or explanation of the living machine Joyce sought to engineer with Finnegans Wake (he called himself "the greatest engineer who ever lived" after all). In the hopes of keeping this post short, I won't go deep into the passage but I just want to point out the use of "anastomosically" here. What this passage seems to be saying is that the Wake takes all of the elements of history, breaks them down to their "dialytically separated elements" and reconnects them via branches.

Or something like that.

Saturday, November 1, 2014

Book Review (Part 4 of 4): Joyce's Book of the Dark by John Bishop




"For too long were the stars studied and man's insides neglected. An eclipse of the sun could be predicted many centuries before anyone knew which way the blood circulated in our own bodies."
- James Joyce 

The eighth chapter of Finnegans Wake is perhaps its most famous section. Known for containing the names of over a thousand of the world’s rivers embedded in its prose, the chapter is devoted to the mother goddess archetype in Joyce’s mythology, the river-woman Anna Livia Plurabelle, “angin mother of injons… the dearest little moma ever you saw” (FW p. 207). In Joyce’s numerology the number 8 is associated with the female, the feminine life-renewing energy, perhaps because 8 is the symbol of infinity ∞ upright. In Ulysses, the 18th chapter is dedicated to Molly Bloom's final soliloquy consisting of 8 long sentences, and her birthday is on September 8th (also the birthday of the Virgin Mary). The centrality of the female in his final work is hinted at right from the opening word of Finnegans Wake, “riverrun” which contains 8 letters.

James Joyce considered the Anna Livia Plurabelle (ALP) chapter to be the showpiece for his entire book. It was his pride and joy, the chapter upon which he was “prepared to stake everything." While the public and his own supporters were questioning the merit (and sanity) of the early published fragments from his Work in Progress, Joyce declared in a letter to his patron “either [ALP] is something, or I am an imbecile in my judgment of language.” Fellow Irishman James Stephens agreed, declaring it to be “the greatest prose ever written by a man.”

Joyce went through seventeen different revisions of the chapter during the Wake’s creation, constantly weaving new river names and foreign words into its pun-laden network, while exhausting himself into a “nervous collapse,” as he told Ezra Pound, from the thousands of hours he worked on it.

The chapter opens with the text forming a triangular shape, the delta symbol ∆ of ALP:

O
tell me all about
Anna Livia! I want to hear all
about Anna Livia. Well, you know Anna Livia? Yes, of course,
we all know Anna Livia. Tell me all. Tell me now. (FW p. 196) 

The ALP chapter consists entirely of a dialogue between two washerwomen scrubbing clothes on opposites sides of a river while chattering and gossiping to each other about ALP and her husband. All throughout the chapter, the inquisitive washerwoman (later referred to as “Queer Mrs Quickenough” FW p. 620) excitedly begs her opposite (“odd Miss Doddpebble” FW p. 620) to divulge more about Anna Livia: “Onon! Onon! tell me more. Tell me every tiny teign. I want to know every single ingul” (FW p. 201). As the chapter comes to a close, night begins to fall, the river widens and rushes more loudly, and the two women can no longer hear each other over the “hitherandthithering waters of. Night!” (FW p. 216).

A beautiful audio recording from 1929 captures Joyce reciting the closing pages of ALP with a playful and theatrical brogue, giving us our one single glimpse at how he intended his enigmatic work to sound. It’s noticeably mellifluous and musical, with Joyce rolling his r's and lilting the vernacular between the two chattering washerwomen.

John Bishop acknowledges that this flowing sonority is the most frequently praised feature of the chapter, but as with the rest of the Wake though, there is so much more to this poetic prose than its "sounddance" (FW p. 378). Initiating the need to explore deeper into the sediments of ALP, Bishop admits: “Not many readers, however, are likely to struggle through very many pages of prose so torturous as the Wake’s simply because, though they may not mean anything, they sound nice.” It is this often overlooked meaning that Bishop endeavors to elucidate.

For the ultimate crescendo of his unique and fascinating analysis of the Wake, Bishop devotes the final chapter of his Book of the Dark study to an investigative plunge into the “riverpool” (FW p. 17) of Anna Livia. With Joyce putting so much emphasis and hard work into his showpiece chapter, Bishop surmises, “we might make the chapter something of a test case of the book as a whole.” Similarly, while there are so many great insights throughout Bishop's Book of the Dark, its final chapter is so rich, enlightening, original and compelling that it could in fact stand as a “test case” for Bishop’s book as a whole. So, to conclude this lengthy summary of Bishop’s delightful and dense book, we shall take a close look into this last chapter, which he entitled "A Riverbabble Primer."

Emphatically putting the final flourishing touches on his fascinating and well-argued thesis that Finnegans Wake represents a rendering of the sleeping state of one man, Bishop takes a microscope to the vivacious streams of the ALP chapter to confirm his theory. He finds ALP’s massive network of rivers is undulating with the sound and pace of a pulse. In short, Bishop argues that the riverwoman Anna Livia Plurabelle represents the watery bloodflow heard pumping inside the sleeper’s body throughout the night.

This accounts for the overall back-and-forth dialogue structure as well as the recurrent rhythm of twos found “ufer and ufer” (FW p.214) again, echoing the binary sounds heard in “the pulse of our slumber” (FW p. 428). The sleeping mind absorbs and amplifies these sounds, unconsciously creating the dream association of flowing rivers until the sleeper becomes immersed in a “watery world” (FW p. 452).

Bishop extends this thread of logic further until we envision the sleeper lying in "foetal sleep" (FW p. 563) with the sounds of pulsing bloodflow triggering reminiscence of and regression to the prenatal bliss of "whome sweetwhome" (FW p. 138) when he was united with the body of his mother or “himother” (FW p. 187). Two hearts beating as one, “uniter of U.M.I. hearts…in that united I.R.U. stade” (FW p. 446).

Of course this is a very radical and unique idea, unlike any interpretation of ALP any Wake scholar has put forth before. It's also fun to ponder and Bishop, a scholar with about as much knowledge about Finnegans Wake as anyone else in the world (he’s been reading it for over 40 years and wrote the introduction to the Penguin edition), presents a most compelling case with his often spellbinding wizardry of exegesis.

Tuesday, February 11, 2014

Book Review (Part 3 of 4): Joyce's Book of the Dark by John Bishop

"(Stoop) if you are abcedminded, to this claybook, what curios of signs (please stoop) in this allaphbed! Can you rede (since We and Thou had it out already) its world?" 
- Finnegans Wake, pg. 18
After the resolute reader has made it through the first 300 dense pages of Joyce's Book of the Dark, its author provides us with a brief respite in the form of an entertaining chapter-long primer on how to read Finnegans Wake. This chapter, entitled "'Litters': On Reading Finnegans Wake," also prepares the reader for the forthcoming exegetical finale, the climax of this enormous study (which we will discuss in Part 4).

FW structure (by Laszlo Moholy-Nagy)
Bishop begins with an apologia for the style of writing he's employed thus far in the book in which words, quotes, and snippets from all over Finnegans Wake are taken and utilized throughout his own prose, often out of context. For instance, in one Bishop sentence he might use three completely unrelated quotes from Joyce's book to build his point. He argues that the Wake itself endorses this kind of reading, pointing to the enigmatic nightbook's references to the ancient practice of Virgilian fortune-telling (Sortes Virgilianae) in which a reader opens the works of Virgil at random ("volve the virgil page and view" FW p. 270) and then interprets the lines as referring to their own life at that moment, a practice of divination very much like using the I Ching. The same tactic works with the Wake. As Allen B. Ruch puts it, "Finnegans Wake seems uncannily alive, as if it's aware you're reading it." Indeed, the Wake can be seen as a Western version of the I Ching which is also known as the Book of Changes---the key symbol of the Wake is a river. Just as Heraclitus wrote that you can never step into the same river twice, it's often said of the Wake that it's a different book each time you read it, as its riverine text is "moving and changing every part of the time." (FW p. 118) (Philosopher Robert Anton Wilson, who was known to randomly flip open the Wake and riff on it during stand-up routines, has an essay discussing in detail the parallels between the Wake and the I Ching in his book Coincidance.)
I Ching diagram

The Wake itself is also explicit in "indicating that the words which follow may be taken in any order desired" (FW p. 121) because, unlike a novel with a sequential and orderly plot, Joyce's circular book might be said to have no beginning or ending and is composed in an alphabet soup of "expolodotonate[d]" (FW p. 353) English, a giant scrapheap of words and letters that have been "blown to Adams" (FW p. 313) or "litterish fragments" (FW p. 66).

The experimental American composer (and noted I Ching devotee) John Cage displayed the idiosyncrasies and strange pleasures that may derive from this type of approach to the Wake in his essay (read aloud here in a gem of a video) "Writing for the Second Time through Finnegans Wake" in which he constructs mesostic poems from dug up Wake words.

Marshall McLuhan was known to keep a specially customized copy of the Wake so as to similarly explore the potentials of piecing together its lexical elements like a child playing with Legos:
The Wake was McLuhan's vade mecum. In later years he kept one copy unbound, with each page pasted onto a sleeve of 3-ring paper. The stack stood in an accessible spot just outside the door of his office. McLuhan was forever plucking fresh pages like a gambler toying with oversized cards. He liked to snap the pages into new configurations, up, down, across, and read the phrases in a kaleidoscopic collage, much as Joyce himself had written them. (Source)
For Bishop, the Wake's frequent allusions to its own brand of "pure chingchong idiotism with any way words all in one soluble" (FW p. 299) are signals to the reader that this type of free associative reading is not only suggested but required if one is to grasp Finnegans Wake. Breaking down a passage from the Wake's opening pages, Bishop details how our hero's fall into sleep brings with it the collapse of every conceivable standing structure; ladders, buildings, trees, etc. but also rational, readable structures too. Bishop frequently adopts particular Wake phrases to return to over and over again to hammer home his theoretical points---in this case, he advises that we must be like Finnegan who "stottered from the latter" (FW p. 6) or tottered and fell from the ladder, except we must be prepared to totter or fall from the letter, the normal rational language of letters. Thus, Bishop concludes:
Together, all these elements are stating obliquely what is everywhere evident in Finnegans Wake anyway: that the language of the book, like the language of dreams and like language autonomically disrupted by the stutter, will operate in a manner unpredictably different from that in which rational language operates. As a reconstruction of the night, Finnegans Wake is "freely masoned" (FW p. 552), "freewritten" (FW p. 280), and structured "in the broadest way immarginable" (FW p. 4) by free associations.
Continuing his impressive interpretative plundering of Wake passages, Bishop takes us through the first paragraph of the Shem the Penman chapter (FW p. 169) which describes, in an exaggerated and absurd parody, the author Joyce:
Shem is as short for Shemus as Jem is joky for Jacob. A few toughnecks are still getatable who pretend that aboriginally he was of respectable stemming (he was an outlex between the lines of Ragonar Blaubarb and Horrild Hairwire and an inlaw to Capt. the Hon. and Rev. Mr Bbyrdwood de Trop Blogg was among his most distant connections) but every honest to goodness man in the land of the space of today knows that his back life will not stand being written about in black and white. Putting truth and untruth together a shot may be made at what this hybrid actually was like to look at. (FW p. 169)
Bishop shows us that in order to understand the Wake's author and the text itself we must read "between the lines" and pursue "distant connections" in our free associative reading because the life of Shem ("an outlex" who is outside the laws---Latin lex---of reason), just like the material of dreams and sleep, "will not stand being written about in black and white", thus it cannot be conceived merely by reading the words on the page. The text of Finnegans Wake is "superscribed and subpencilled" (FW p. 66) so its meaning must be sought above, below, and beyond merely the printed words, just as we would interpret a dream by reading past its bizarre surface material, as Bishop declares:
The greatest obstacle to our comprehension of Finnegans Wake since its publication has surely been a failure on the part of the readers to believe that Joyce really meant what he said when he spoke of the book as a "reconstruction of the nocturnal life" and an "imitation of the dream-state"; and as a consequence, readers have perhaps too easily exercised on the text an unyielding literalism bent on finding a kind of meaning in every way antithetical to the kind of meaning purveyed in dreams... What it really requires of its reader is the ability to pursue "distant connections" and, in doing so, to leap all over the place.
The actual words and material of the Wake available to be absorbed and assimilated by the literate mind conceals hidden, buried, invisible meanings. In other words, "the speechform is a mere sorrogate" (FW p. 149). The physical pages are "packen paper" (FW p. 356 [German Packenpapier, "wrapping paper"]) that must be dug through to discover what lies beneath the surface. The Wake's 5th chapter, which describes the nature of the book itself and its puzzling style, uses the metaphor of a mysterious buried manuscript that's been dug up out of garbage heap by a pecking hen. This exhumed document with its "writing thithaways end to end and turning, turning and end to end hithways writing and with lines of litters slittering up and louds of latters slettering down" (FW p. 114) is pored over by various expert scholars and scientists trying to decipher its "changeably meaning vocable scriptsigns." (FW p. 118) This process of digging and deciphering is a key recurring theme in the Wake and a perfect metaphor for the experience of reading it.
 
Everything about the Wake, in both the macro and microcosm, is essentially a puzzle or a riddle. It describes itself in this sense as a "nightmaze" (FW p. 411), a "jigsaw puzzle" (FW p. 210), a "beautiful crossmess parzel" (FW p. 619 [Christmas parcel + crossword puzzle]), a "cryptogram" (FW p. 261), or "holocryptogram" (FW p. 546) and challenges us "to salve life's robulous rebus" (FW p. 12[a rebus is a pictogram puzzle]). Bishop attests that if you perform Virgilian sortilege and open the book at random, you're bound to come upon a riddle of some sort: "Every word, every phrase, every paragraph, and every story of Finnegans Wake requires the same kind of solution as a riddle does. And this includes the English."

As anyone who's ever participated in a Finnegans Wake reading group knows, trying to solve the riddles on each page is where all the fun lies. Parsing through a single page with a group, you'd be amazed how many things other people will find that you would've never caught on your own. The group approach gives you the feeling that you're all tasked with interpreting the elements of one very long and complicated dream, the dream of HCE or "Here Comes Everybody." Bishop suggests that if you've broken out in laughter in the process of solving these dream-riddles then you are on the right track:
…dreams operate exactly as riddles do, not simply in the wholly intuitive process by which they are untangled, but in the kind of understanding they yield. The successful interpretation of a dream results not primarily in an intellectual understanding, but in an illuminating "click" that wakes up the dreamer in the middle of his own life. And just as the analysis of a dream produces a sudden recognition, just as the solution of a good riddle generates a ripple of mirth, so a good "reading [of the] Evening World” (FW p. 28) works to liberate “everyone’s repressed laughter” (FW p. 190), whose release is a sign that the book has been read rightly: in risu veritas, as Joyce remarked of the Wake (Latin “in laughter there is truth”).
As we dig into the unconscious mind of HCE and try to interpret its many puns and riddles, we are also confronted constantly with forms of child's play, fairy tales, and nursery rhymes. It is this aspect of the Wake that Bishop explores in his book's penultimate chapter, called "The Nursing Mirror." It is considered a forgone conclusion in modern scientific and psychoanalytic circles that dreams and sleep entail a regression to the infantile state. On this subject, Bishop refers to Freud's Interpretation of Dreams which states: "Dreaming is a piece of infantile mental life that has been superseded" and "to our surprise, we find the child and the child's impulses still living on in the dream." Passing into a deep unconscious snooze, the Wake's hero returns to "first infancy" (FW p. 22) and becomes "an overgrown babeling" (FW p. 6). Our immersion into this night world consequently turns us into children as well since, as Bishop describes it, "Joyce puts his reader into a position roughly analogous to that of a child encountering an unknown language for a first time."

It is a childlike curiosity and abandonment of authoritative literal reading that will provide the most rewarding experience for a Wake reader. The aforementioned exhumed document representing the Wake itself is described as being "folded with cunning, sealed with crime, uptied by a harlot, undone by a child" (FW p. 94). Despite the novel's highbrow literary reputation, Bishop proclaims "one must become a child again if one is to read the Wake."

The buried "childhide" (FW p. 483 [childhood that is hidden]) unearthed in the playful, joyous, humorous Wake represents a crumbling of the old man institutions of rational, literalistic language and its supposed "awethorrorty" (FW p. 516 [notice the presence of "horror"]). "The old man on his ars" (FW p. 514) supine and sleeping gives way to the child inside coming alive with no regard for grownup daytime rules and rational structures. The Wake celebrates this child inside all of us, "The child we all love to place our hope in for ever" (FW p. 621).

At the heart of the Wake, at the end of one of its densest chapters (Book II, chapter 2 "Night Lessons") the children have begun to take over power from their parents as the old era closes and a new one begins. The children tease their parents in a letter sending "our best youlldied greedings to Pep and Memmy and the old folkers below and beyant" (FW p. 308) while also inscribing doodles in the margins, including an apparent thumb-to-nose image. But the most eminent and comical symbol of this playful "thumbtonosery" (FW p. 253) that Joyce's book represents is the Manneken Pis statue and fountain in Brussels which the Wake makes frequent reference to. The statue depicts a small boy, a "wee mee mannikin" (FW p. 576), continually pissing with a grin on his face. One can see why Joyce took a liking to this statue; in his greatest work he virtually obliterated language, the very foundation of all respectable reasonable rational adult structures, to rubble and took a piss on the ashes.

Wednesday, January 8, 2014

Book Review (PART 2 of 4): Joyce's Book of the Dark by John Bishop

"In fact, under the closed eyes of the inspectors the traits featuring the chiaroscuro coalesce, their contrarieties eliminated, in one stable somebody" 
- Finnegans Wake, pg. 107

As one progresses along through Joyce’s Book of the Dark, the analysis grows deeper and more thorough (as well as dense and slightly more difficult to read) while the rewards of Bishop’s deep investigations become more exciting. At the heart of the text lies the chapter entitled “Meoptics,” the second-longest chapter in the book, in which Bishop comprehensively discusses the visual aspect of Finnegans Wake. Of course, since it’s a book of the dark in which we share in the experience of a main character who is asleep, the chapter begins by driving home the point that there is rarely anything actually visible in the Wake except pitch-black darkness, hence the hundreds upon hundreds of references to darkness, blackness, and every other kind of murkiness all throughout “the lingerous longerous book of the dark” (FW p. 251).

Occasionally, though, visual dreams do occur inside the head of our dreaming hero. “And Dub did glow that night” (FW p. 329). But if the phenomenon of vision entails light bouncing off of objects and then reflecting back to the retina, we are led to wonder how anyone can have visual dreams with their eyes shut. Thus begins a highly fascinating inquiry by Bishop into the optics of one who has their eyes closed. The word “meoptics” (FW p. 139) suggests “my optics” and “myopia” or nearsightedness and Bishop discovers that our sleeper’s eyes are awakened by phosphorescent (“fusefiressence” FW p. 378) flashes on the insides of his eyelids which remain closed in “blepharospasmockical suppressions” (FW p. 515, Greek blepharon means “eyelid”), and “his eyelids are painted” (FW p. 248) with “his own length of rainbow” (FW p. 79) which seems to emanate from inside the body.

In a dark room with eyes closed, the eyeballs are suddenly somehow lit up to form visual dreams which the eyes view across the inside surface of the eyelids like a movie screen. Bishop elaborates: “because the shimmer falling over all surfaces of the world perceived in dreams is created out of the eye’s flesh and cast forth in a semblance of the real, HCE’s ‘eyebulbs’ (FW p. 531) might be understood to create light---‘fleshed light’ (FW p. 222)---like ‘glowworms,’ ‘fireflies,’ ‘lightning bugs,’ and other forms of life that radiate out of living tissue.” As his own flesh flashes forth florescent streams of light, the sleeper confuses them for meteors or “falling angles” (FW p. 21) or lightning bolts or “starshootings” (FW p. 22) and his “gropesarching eyes” (FW p. 167), groping and searching, try to capture these elusive glowing flickers.

Continuing his inquiry into the visual dreams taking place inside the Wake, Bishop engages in one of his rare discussions of the secondary characters in the book, the children Shem, Shaun and Issy. Alluding to the chapters of the Wake known as “The First and Second Watches of Shaun” (the first 2 chapters of Book III), he notes how “the dreamed image of Shaun” lights up the sleeper’s eyes and becomes visible---“now, fix on the little fellow in my eye” (FW p. 486). Known as “Shaun the Postman” he also carries letters and thus literacy and daytime reality, signaling the awakening of the dreamer’s ego. He is associated with space, visible space, and his “spatiality” (FW p. 172) is to bring forth forms of visible space to be “seene” ([scene] FW p. 52). Bishop also notes that Shaun is “as much a figure through whom we see things as a figure whom we see” which is why extended portions of the Wake are actually narrated by Shaun. This all makes sense when you consider the location of the Shaun chapters toward the end of the book when the night is reaching its conclusion and the sleeper will soon wake up to daylight.

With this perspective of the Shaun character in mind, Bishop also sheds new light on the chapter known as “The Mime of Mick, Nick, and the Maggies” (Book II Chapter 1). What seems to be going on in this chapter, according to most Wake commentaries, is a children’s game in which Shem and Shaun have to try to guess the color of Issy’s underwear, leading to a conflict between the two brothers. The chapter is in the form of a stage play, a pantomime filled with rainbows and references to the word heliotrope (which literally means "moving toward the sun"). For Bishop, the entire thing plays out inside the body of the sleeper and he explains the frequent references to heliotrope as having to do with the movement of the “unknown sunseeker” (FW p. 110), the sleeping body of HCE, floating “toward sunrise, resurrection, and the wakened discovery of sunlit vision" as nighttime progresses toward morning.

In this chapter-long vignette, Shem and Shaun take on the roles of Mick and Nick or the Archangel Michael and Old Nick (nickname for Lucifer/Satan), representing the powers of Light and Darkness battling it out inside the eyes of the sleeper. Associated with visual space and daytime reality, the Shaun/Mick figure attempts to awaken the dreamer to light (Joyce sometimes spells Shaun as “showm” or “shone”) and recapture his grasp on reality. Shem/Nick is the force of darkness or deep sleep trying to subdue the dreamer back into blacked-out sleep and the unconscious realm with its “shameful” repressed material. Bishop sees this as the struggle “which structures any dream, during which a variable force impinging on the ‘tropped head’---pain, desire, a sensory disturbance---seeks to return the ego toward wakefulness… while a concurrently acting counterforce [which Freud calls] ‘the universal, invariably present and unchanging wish to sleep,’ dissolves all such ‘upsits’ ([upsets] FW p. 127).”

As for the mysterious Issy character, always one of the toughest elements of the Wake to pin down, Bishop sees her as the ideal beauty who “drifts through the Wake in the guises of so many female models, movie stars, actresses” always inviting the envious eyes of the sleeper inside of whose eyelids her apparition floats like a “skysign of soft advertisement” (FW p. 4). Appearing surrounded by “rainbow girls” she seems to be the sleeper’s associative interpretation of bright rainbow phosphenes ("truetoflesh colours" FW p. 481) flashing on the retina causing HCE’s “Envyeyes” (FW p. 235) to try “to catch… by the calour of brideness” (FW p. 223) these tenuous clouds. Symbolizing two aspects of HCE himself, Shem and Shaun tussle with each other as the “shameful” devilish Shem tries to guess the color of Issy’s drawers while the watchful eye of Shaun steps in to censor him and send him back down into the dark unconscious. Complicated as this "rainborne pamtomomiom" ([rainbow pantomime/pandemonium] FW p. 285) all may sound, for Bishop this entire entanglement embodies the situation inside the closed eyes of the Wake’s sleeping hero.


Of course, there is so much more to his interpretation than my cursory summary suggests, and the visible colors/rainbow theme of Finnegans Wake is one that’s rich enough to write an entire book about. Joyce, who suffered from countless eye diseases and endured about a dozen ghastly eye surgeries during his writing career, was keenly interested in the mechanics of vision and explicitly attested to the Wake’s elaborate “theory of colours” in letters to friends. Bishop’s “Meoptics” chapter unpacks a wealth of information about the color spectrum and Helmholtzian optics found to be present in the “acheseyeld” ([exiled] FW p. 148) Irishman’s magnum opus. Bishop even uncovers a mass network of blinking/eyelid references within this book of forty winks, leading to an examination of “those lashbetasselled lids” (FW p. 474) which, he explains, developed on the bodies of animals living outside of water so they could refresh their eyes with saltwater or “meye eyesalt” (FW p. 484). I assure you, Bishop goes much further in his attempt to “define the hydraulics of common salt” (FW p. 256) in the Wake’s sleeping hero but we’ve covered enough about the eyes, let’s move on to the ears, which any reader of the Wake knows are the most important. “Ear! Ear! Not ay! Eye! Eye! For I’m at the heart of it” (FW p. 409).

*   *   *

“In sleep our senses are dormant, except the sense of hearing, which is always awake, since you can’t close your ears. So any sound that comes to our ears during sleep is turned into a dream.” – James Joyce

When commissioned to create a portrait of Joyce in 1929 to be included with the publication of a section from the as-yet-unfinished Wake, Romanian artist Constantin Brancusi came up with a disarmingly simple illustration featuring a large spiral. This symbol could be representative of many things (and indeed spirals are ubiquitous in Finnegans Wake) but I prefer to picture it as a symbol for the ear. The auditory realm is vast in its scope, allowing one to hear all around them, but the wide world of sounds swirls its way into the inner ear like water whirlpooling down a drain.

In his study of the Wake’s auditory dynamics (the chapter entitled “Earwickerwork”), Bishop maintains that the “sound sense” (FW p. 109) of Joyce’s book is its most crucial component. He mentions fellow Joyce scholar Adaline Glasheen’s suggestion that a  reader should try to count how many times the word “ear” appears in the text as well as other auditory words like “hear” and “listen” and “sound.” With the help of the online search engine FWEET (Finnegans Wake Extensible Elucidation Treasury), I found those words appear almost 300 times in the 628 page book and that’s not counting the words like “Bullsear!” (FW p. 9) and foreign words such as the ubiquitous “oreilles” (“ears” in French) and other ear ciphers.

The ears of the sleeping body at the center of Finnegans Wake never fall asleep, thus the hero’s central nickname “Earwicker” which derives from the Anglo-Saxon Euerwaar or “Ever-Waker” and designates a watchman.  All of the sounds in his surroundings leak into his head as “Acoustic Disturbance” (FW p. 71) and find their way into his dreams. These sounds include his own body’s snoring, the beating of his heart, the grumbling of his stomach (“all the vitalmines is beginning to sozzle and chew and the hormonies to clingleclangle” FW p. 456), farts, grinding teeth, and perhaps sleepily mumbling to himself “imeffible tries at speech unasyllabled” (FW p. 183). Outside sounds like cars, trains, singing birds, and even a rooster crowing “Cocorico!” (FW p. 584) proliferate towards the end of the book when morning approaches, confirming (according to Bishop) the work’s overall chronological structure of one single night experienced by “one stable somebody” (FW p. 107) as opposed to the “universal dream of some disembodied global everyman as some Wake critics have attested.”

Indeed, Bishop’s textual analysis diverts sharply from the general consensus of Wakean criticism at times but he always backs up his imaginative arguments thoroughly and convincingly. This was particularly the case with his piecing apart of the pages which open Book II, chapter 3 of the Wake. This is perhaps the most difficult and dense chapter in Finnegans Wake, but the opening seems to be describing a very complex and powerful radio, “as modern as tomorrow afternoon… equipped with supershielded umbrella antennas” (FW p. 309) inside Earwicker’s pub. At least that’s how it had always been interpreted. I had always loved this image since it was one of the many examples in the Wake of technology that hadn’t been invented yet. Bishop sees things differently though, and the results of his detective work appear to be impeccable.


He begins his virtuoso exegesis of the radio passage by emphasizing the most worthwhile approach to interpreting the Wake: “rather than reading it linearly and literally, we interpret it as we might interpret a dream, by eliciting from the absurd murk a network of overlapping and associatively interpenetrating structures.” Digging into the murk of this ostensibly electronic passage he uncovers that “this harmonic condenser enginium” (FW p. 310) not only conceals the appearance of the sleeping body of HCE at all times but specifically alludes to his head (“enginium” = Latin ingenium or “mental power”) described as having “a howdrocephalous enlargement” (FW p. 310) (Greek kephale means “head” and the medical term hydrocephalus means “water on the brain”). Concurrently, he finds embedded throughout the passage all the anatomical parts of the ear, leaving the Wake reader agape for not realizing all along that what we are dealing with here is just a very dense and radio-analogy-filled description of “the lubberendth of his otological life.” (FW p. 310)


Alongside a diagram of the inner ear, Bishop includes all of the ear anatomy terms like “hummer, enville, and cstorrap” ([hammer, anvil, and stirrup] FW p. 310), “routs of Corthy” ([rods of Corti] FW p. 310), and “tympan” ([tympanum] FW p. 310) which are found to be lurking all over this Wake passage we once thought was describing a radio device. This leads him to declare that “Earwicker, as a recurrent ‘character’ in the Wake, is constituted essentially of two vast, vigilant, and radarlike ears with a large and hydrocephalus head wedged vacantly somewhere in between.”


HCE’s “pricking up ears… picking up airs from th’other over th’ether” (FW p. 452) don’t simply perceive sound, though, they also interpret as they listen, for even while asleep his mind can’t help but activate its predisposition for making what Bishop calls “audiophonic associations” no matter how absurd they may be. As Bishop explains, “Like all of his body, HCE’s ears are humanly made and organized, wired by parents and the authority of literacy.” So the sounds that his “vast, vigilant, radarlike ears” absorb then enter into a massive knotted web of phonetics (what the Wake calls “funantics” FW p. 450), a matrix of words and language which reach back through connections and meanings beyond HCE’s conscious mind, recalling again the aforementioned etymological archaeology of Vico. For Bishop concludes his line of thought thusly:
If a reading of [Vico’s] The New Science shows HCE lying at the evolved end of a diachronic language whose roots lie unrecapturably buried in the unconsciousness of prehistory, immersion in the Wake’s ‘funantics’ complementarily shows Earwicker lying at the center of an immense phonological tangle whose totality is language as a synchronic structure.
Concluding his study of the Wake’s “otological life” (FW p. 310) and “funantics” (FW p. 450), Bishop more or less advises the reader who wishes to engage this notoriously difficult and “superliterate” text to become like HCE and merely listen, letting the breeze of mixed sounds wash over you, drawing up sparks of association, memory, emotion here and there inside one’s radiohead. As hard as this may be, the Wake reader must try to give up the natural inclination to make rational sense out of everything and “abandon the monied and privileged reflex of literacy in order to attain to ‘dummyship’ and become as good an illiterate as HCE.” Or as Finnegans Wake itself states: “What can’t be coded can be decorded if an ear aye seize what no eye ere grieved for.” (FW p. 482)